دعا و زيارت، پر و بال گشودن از گوشه تنهايي، تا اوج با خدا بودن است. دعا و زيارت، جامي است زلال از معنويت ناب درکام عطشناک زندگي؛ و زيارت حرم معصومه (س)، بارقه اميدي در فضاي غبارآلود زمانه، فرياد روح مهجور در هنگامه غفلت و بي خبري، و نسيمي فرحناک و برخاسته از باغستان هاي بهشت است. زيارت مرقد فاطمه معصومه (س)، به انسان اعتماد به نفس مي دهد، و او را از غرق شدن در گرداب نوميدي باز مي دارد و به تلاش بيشتر دعوت مي کند. زيارت مزار با صفاي کريمه اهل بيت (س)، سبب مي شود که زائر حرم، خود را نيازمند پروردگار ببيند، در برابر او خضوع کند، از مرکب غرور و تکبر- که سرچشمه تمامي بدبختي ها و سيه روزي هاست- فرو آيد و حضرت معصومه (س) را واسطه درگاه پروردگار عالميان قرار دهد. بر همين اساس است که براي زيارت آن حضرت، پاداش بسيار بزرگي وعده داده شده و آن، ورود به بهشت است. در اين باره از امام جواد (ع) نقل شده که فرمود: «هر کس عمه ام را در قم زيارت کند، بهشت از آن اوست».
آشنايى با آداب زيارت، يكى از ضرورى ترين مسائلى است كه يك زائر مسلمان بايد به آن توجه كامل داشته باشد; تا با رعايت آن آداب از زيارت اولياي دين بهره كافى ببرد; از اين رو، در اين جا گزيده اى از آداب زيارت را مي آوريم
2ـ با روح و جانى پاك و آماده توبه به زيارت برود تا زيارت او مورد قبول درگاه الهى قرار گيرد
4ـ با اخلاص تمام و خضوع و خشوع و در حالى كه قدم ها را كوتاه بر مى دارد و زيارتش مشغول ذكر خداست ; به زيارت برود
5ـ موقع ورود، با پاى راست وارد و موقع خروج، با پاى چپ خارج شود و اذن دخول را به نيت ثواب بخواند
7ـ هنگام خواندن زيارت حضرت معصومه (سلام الله عليها) نزد سر حضرت، رو به قبله بايستد و بعد از گفتن 34 مرتبه «الله اكبر» و 33 مرتبه «سبحان الله» و 33 مرتبه «الحمدلله» همين زيارت معروف كه از حضرت رضا (ع) نقل شده است را بخواند
8ـ طرف راست و چپ صورت را بر ضريح مطهر نهاده و با تضرع از خداوند متعال حاجات شرعى خود را طلب كند.
11ـ استفاده هر چه بيشتر از فضاى پرنور اين مكان مقدس با استغفار و طلب آمرزش و دعا براى خود و برادران دينى و قرائت قرآن كريم و خواندن دعاها و زيارت هاى وارد از ائمه (ع) مانند زيارت جامعه و زيارت امين الله و دعاى عاليه المضامين و دعاى مكارم الاخلاق و مناجات خمسه عشر امام سجادع
درباره فضيلت زيارت حضرت معصومه (س) روايات فراواني از پيشوايان معصوم رسيده است. از جمله، هنگامي که يکي از محدثان برجسته قم، به نام «سعد بن سعد» به محضر مقدس امام رضا (س) شرفياب مي شود، امام هشتم خطاب به ايشان مي فرمايد: «اي سعد! از ما در نزد شما قبري است». سعد مي گويد: فدايت شوم! آيا قبر فاطمه دختر موسي بن جعفر (س) را مي فرماييد؟ مي فرمايد: «آري، هر کس او را زيارت کند، در حالي که به حق او آگاه باشد، بهشت از آن اوست.»
پيشواي جهان تشيع امام جعفر صادق (س) نيز در اين باره مي فرمايد: «هر کس او را زيارت کند، بهشت بر او واجب گردد». و در حديث ديگري آمده است: «زيارت او، هم سنگ بهشت است».
يکي از ويژگيهاي حضرت معصومه (س)، ورود زيارتنامه اي از سوي معصومان (س) درباره ايشان است که پس از حضرت فاطمه زهرا (س)، او تنها بانوي بزرگواري است که زيارت مأثور دارد. بانوان برجسته اي چون: آمنه بنت وهب، فاطمه بنت اسد، خديجه بنت خويلد، فاطمه ام البنين، زينب کبري، حکيمه خاتون و نرجس خاتون که هيچ شک و ترديدي در مقام بلند و جايگاه رفيع آن ها نيست. هيچ کدام زيارت مأثور از سوي معصومان (س) ندارند و اين نشان دهنده مقام والاي اين بانوي گرانقدر اسلام است. باشد که شيعيان و پيروان اهل بيت عصمت و طهارت (س) به ويژه بانوان، اين مقام بزرگ و عالي را پاس بدارند و همواره الگو و مظهر عفاف و تقوا و حيا باشند. تنها در اين صورت است که روح باعظمت اين بانوي بزرگ از همه ما خشنود خواهد شد.
سـلام بـر حـضـرت آدم بـرگزيده خـدا |
اَلـسَّلامُ عَـلى آدَمَ صَـفْوَةِ اللّه |
سلام بر حضرت نوح پيامبر خدا |
اَلسَّلامُ عَلى نوُح نَبِىِّ اللّه |
سلام بر حضرت ابراهيم دوست خدا |
اَلسَّلامُ عَلى ا ِبْراهيمَ خَليل ِ اللّه |
سلام بر حضرت موسى هم صحبت خدا |
اَلسَّلامُ عَلى موُسى كَليم ِاللّه |
سلام بر حضرت عيسى روح الله |
اَلسَّلامُ عَلى عيسى روُح ِ اللّه |
سلام بر تو اى رسول خدا |
اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا خَيْرَ خَلْقَ اللّه |
سلام بر تو اى برگزيده خدا |
اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا صَفِىَّ اللّه |
سلام بر تو اى محمّد بن |
اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا مُحَمّدَ بْنَ |
عبداللّه خاتم پيامبران |
عَبْد ِاللّه ِ، خاتَمَ النَّبِيّينَ |
سلام بر تو امير مؤمنان |
اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا اَميرَالْمُؤْمِنينَ |
علىّ بن ابى طالب وصىّ رسول خدا |
عَلىَّ بْنَ اَبى طالِب ، وَصِىَّ رَسوُل ِ اللّه |
سلام بر تو اى فاطمه |
اَلسَّلامُ عَلَيْك ِ يا فاطِمَةُ |
اى بزرگ بانوى بانوان اسلام |
سَيِّدَةَ نِساءِ الْعالَمينَ |
سلام بر شما اى دو سبط پيامبر رحمت |
اَلسَّلامُ عَلَيْكُما يا سِبْطَىْ نَبِىِّ الرَّحْمَة ِ |
اى دو سرور جوانان اهل بهشت |
وَ سَيِّدَىْ شَباب ِ أَهْل ِ الْجَنَّة ِ |
سلام بر تو اى على بن حسين |
اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا عَلِىَّ بْنَ الْحُسَيْن ِ |
اى سرور عبادت پيشگان اى فروغ ديده بينندگان |
سَيِّدَ الْعابِدينَ وَ قُرَّةَ عَيْن ِ النّاظِرينَ |
سلام بر تو اى محمّد بن |
اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا مُحَمَّدَ بْنَ |
على، اى شكافنده علم بعد از پيامبر |
عَلِىٍّ، باقِرَ الْعِلْم ِ بَعْدَ النَّبِىِّ |
سلام بر تو اى جعفر بن |
اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا جَعْفَرَ بْنَ |
محمّد، اى راستگوى نيكوكار امين |
مُحَمَّد الصّاد ِقَ الْبارَّ الْامينَ |
سلام بر تو اى موسى بن |
اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا موُسَى بْنَ |
جعفر، اى پاك و پاكيزه |
جَعْفَر الطّاهِرَ الطُّهْرَ، |
سلام بر تو اى على بن موسى اى پسنديده |
اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا عَلِىِّ بْنَ موُ سَ ى الرِّضَا |
سلام بر تو اى محمّد بن على، |
الْمُرْتَضى، اَالسَّلامُ عَلَيْكَ يا مُحَمَّدَ بْنَ عَلِى |
اى خويشتن دار، سلام بر تو اى على بن محمّد |
التَّقِىَّ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا عَلِىِّ بْنَ مُحَمَّد |
اى پاك سرشت و خيرخواه و امين، سلام بر تو اى حسن |
النَّقِىَّ النّاصِحَ الْأَمينَ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا حَسَنَ |
بن على، سلام بر وصى بعد از او |
بْنَ عَلِىٍّ، اَلسَّلامُ عَلَى الْوَصِىِّ مِنْ بَعْدِه ِ |
بار خدايا صلوات بفرست بر نور و چراغ روشنگرت ، بر ولىّ |
اَللّهُمَّ صَلِّ عَلى نُورِكَ وَ سِراجِكَ، وَ وَلِىِّ |
وليّت ، بر وصىّ وصيّت، بر حجّت خود |
وَلِيِّكَ، وَ وَصِيِّكَ، وَ حُجَّتِكَ |
بر بندگانت |
عَلى خَلْقِكَ |
سلام بر تو اى دختر رسول خدا |
اَلسَّلامُ عَلَيْك ِ يابِنْتَ رَسوُل ِ اللّه ِ |
سلام بر تو اى دختر فاطمه و خديجه |
اَلسَّلامُ عَلَيْك ِ يابِنْتَ فاطِمَةَ وَ خَديجَةَ |
سلام بر تو اى دختر امير مؤمنان |
اَلسَّلامُ عَلَيْك ِ يابِنْتَ اَمير ِ الْمُؤْمِنينَ |
سلام بر تو اى دختر امام حسن و امام حسين |
اَلسَّلامُ عَلَيْك ِ يابِنْتَ الْحَسَن ِ وَ الْحُسَيْن ِ |
سلام بر تو اى دختر ولىّ خدا |
اَلسَّلامُ عَلَيْك ِ يابِنْتَ وَلِىِّ اللّه ِ |
سلام بر تو اى خواهر ولىّ خدا |
اَلسَّلامُ عَلَيْك ِ يا اُخْتَ وَلِىِّ اللّه ِ |
سلام بر تو اى عمه ولىّ خدا |
اَلسَّلامُ عَلَيْك ِ يا عَمَّةَ وَلِىِّ اللّه ِ |
سلام بر تو اى دختر موسى بن جعفر |
اَلسَّلامُ عَلَيْك ِ يابِنْتَ موُسَى بْن ِ جَعْفَر |
رحمت و بركات خدا بر تو باد . |
وَ رَحْمَةُ اللّه ِ وَ بَرَكاتُه |
سلام بر تو، خداوند آشنايى برقرار كند ميان ما و شما |
اَلسَّلامُ عَلَيْك ِ، عَرَّفَ اللّهُ بَيْنَنا وَ بَيْنَكُمْ فِى |
در بهشت، و ما را در زمره شما محشور كند، و ما را |
الْجَنَّة ِ، وَ حَشَرَنا فى زُمْرَتِكُمْ، وَ أَوَرَدْنا |
بر حوض پيامبر شما وارد كند، و ما را با كاسه جدّ شما از دست |
حَوْضَ نَبِيِّكُمْ، وَ سَقانا بِكَأْس ِ جَدِّ كُمْ مِنْ يَد ِ |
علىّ بن ابى طالب سيراب كند ـ صلوات خدا بر شما باد |
عَلِى ِّ بْن ِ اَبى طالِب ، صَلَواتُ اللّه عَلَيْكُمْ |
از خداوند مى خواهم كه سرور و فرج شما رابه ما بنماياند، |
أَسْئَلُ اللّه أَنْ يُر ِيَنا فيكُمُ السُّروُرَ وَ الْفَرَجَ |
ما و شما را در زمره جدّ بزرگوارتان حضرت محمّد ـ كه |
وَ أَنْ يَجْمَعَنا وَ إِيّاكُمْ فى زُمْرَة ِ جَدِّكُمْ مُحَمَّد |
درود خدا بر او و آلش باد ـ گرد آورد، و معرفت شمارا |
صَلَّى اللّهُ عَلَيْه ِ وَ آلِه ِ، وَ أَنْ لا يَسْلُبَنا |
از ما نگيرد، كه او صاحب اختيار و مقتدر است |
مَعْر ِ فَتَكُمْ، إِنَّهُ وَلِىِّ قَديرٌ |
به سوى خداوندتقرّب مى جويم با محبّت شما و بيزازى از |
أَتَقَرَّبُ إِلَى اللّه ِ بِحُبِّكُمْ وَ الْبَرإَة ِ مِنْ |
دشمنان شما، و با تسليم شدن به فرمان خدا، از روى رضايت، نه |
أَعْدائِكُمْ، وَ التَّسْليم ِ إِلَى اللّه ِ ، راضِياً بِه ِ غَيْرَ |
انكار و نه استكبار، و با يقين به آنچه |
مُنْكِر وَ لا مُسْتَكْبِر وَ عَلى يَقين ِ ما أَتى بِه ِ |
حضرت محمّد (ص) آورده و به آن راضى هستم، با اين عقيده عنايت تو را مى طلبم |
مَحَمَّدٌ وَ بِهَ راض، نَطْلُبُ بِذلِكَ وَجْهِكَ |
اى سرور من، خدايا رضايت ترا و سراى آخرت را خواستارم |
يا سَيِّدى ، اَللّهُمَّ وَ رِضاكَ وَ الدّارَ الْآخِرَةِ |
اى فاطمه(معصومه) در مورد بهشت از من شفاعت كن |
يا فاطِمَةُ ا ِشْفَعى لى فِى الْجَنَّة ِ |
كه ترا نزد خدا مقام رفيعى است |
فَا ِنَّ لَكَ عِنْدَاللّْه ِ شَأْناً مِنَ الشَّأْن ِ |
خداوندا من از تو مى خواهم كه عاقبت امر مرا به سعادت ختم كنى |
اَللّْهُمّ ا ِنى اَسْئَلُكَ أَنْ تَخْتِمَ لى بِالسَّعادَة ِ |
پس عقايدى كه دارم از من نگير، كه هيچ نيرو و قدرتى |
فَلاتَسْلُبْ مِنّى ِ ما أَنَا فيه ِ،وَ لاحُولَ وَ لا قُوَةَ |
جز خداوند بزرگ و والانيست |
إِلا بالّله الْعَلِىِّ الْعَظيم |
خداوندا دعايم را مستجاب كن، و آنرا به كرم و عزت |
اَللّهُمَ اسْتَجِبْ لَنا، وَ تَقَبَّلْهُ بِكَرَمِكَ وَ عِزَّتِكَ |
و رحمت و عافيت خود از من قبول فرما، بر محمّد و همه |
وَ بِرَحْمَتِكَ وَ عافِيَتَكَ، وَ صَلَّى الّلهُ عَلى مُحَمَّد |
اهلبيت او صلوات فراوان و درود بى پايان بفرست |
وَ آلِه ِ أَجْمَعينَ، وَ سَلَّمَ تَسْليما |
اى بخشنده ترين بخشندگان |
يا أَرْحَمَ الرّاحِمينَ |